Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Radha Kaise Na Jale Lyrics In English Translation – Lagaan

Post a Comment

 Radha Kaise Na Jale lyrics Meaning from movie Lagaan sung by Asha Bhosle and Udit Narayan. Music composed by A. R. Rahman and lyrics penned by Javed Akhtar. Starringh Aamir Khan, Grecy Singh etc.

Radha Kaise Na Jale Lyrics In English Translation – Lagaan

SONG DETAILS:

Song Title: Radha Kaise Na Jale
Movie: Lagaan (2001)
Singer(s): Asha Bhosle, Udit Narayan
Lyrics: Javed Akhtar
Music: A. R. Rahman
Music label: Sony Music India

Radha Kaise Na Jale Lyrics In English Translation – Lagaan


Madhuban men jo kanhaiyya kisi gopi se mile
When Kanhaiya (Lord Krishna) meets a gopi (cowherd girl) in the forest

Kabhi muskaaye, kabhi chhede, kabhi baat kare
Sometimes he smiles, sometimes he teases, sometimes he talks

Raadha kaise na jale, raadha kaise na jale
How can Radha not feel jealous, how can Radha not feel jealous?

Ag tan man men lage, raadha kaise na jale
When her body and mind are affected, how can Radha not feel jealous?

Madhuban men bhale kaanha kisi gopi se mile
Even if Krishna meets a gopi in the forest

Man men to raadha ke hi prem ke hain ful khile
In Radha's heart, the flowers of love for Krishna bloom

Kisaliye raadha jale, kisaliye raadha jale
Why would Radha not feel jealous, why would Radha not feel jealous?

Bina soche samajhe, kisaliye raadha jale
Without thinking or understanding, why would Radha not feel jealous?

Gopiyaan taaren hain, chaand hai raadha
The gopis are stars, and Radha is the moon

Fir kyon hai us ko bisawaas adha
Yet, why does Krishna only have partial faith in her?

Kaanhaaji ka jo sada idhar udhar dhyaan rahe
Krishna, who always seems distracted

Raadha bechaari ko fir apane pe kya maan rahe
What can Radha think when Krishna pays attention to others?

Gopiyaan ani jaani hain
The gopis come and go

Raadha to man ki raani hai
But Radha is the queen of Krishna's heart

Saanjh sakaare, jamuna kinaare
In the evening by the banks of the Yamuna river

Raadha raadha hi kaanha pukaare
It's Radha, Radha, whom Krishna calls

Baahon ke haar ka jo daale koi kaanha ke gale
When someone adorns Krishna's neck with a garland

Raadha kaise na jale
How can Radha not feel jealous?

Man main hai raadhe ko kaanha jo basaaye
When Krishna resides in Radha's heart

To kaanha kaahe ko use na bataaye
Why doesn't Krishna reveal it to her?

Prem ki apani alag boli, alag bhaasa hai
The language of love has its own unique expression

Baat nainon se ho kaanha ki yahi asa hai
Communication happens through the eyes; this is Krishna's way

Kaanha ke ye jo naina hain
These eyes of Krishna

Chhine gopiyon ke chaina hai
Steal the peace of the gopis

Mili najriyaan, hui baawariyaan
When their gazes meet, they become entranced

Gori gori si koi gujriyaan
Like fair maidens

Kaanha ka pyaar kisi gopi ke man men jo pale
When Krishna's love takes root in the heart of a gopi

Kisaliye raadha jale
Why wouldn't Radha feel jealous?


Post a Comment

close