Tu Meri Roja Lyrics In English Translation from Kushi is brand new Hindi song sung by Javed Ali, Manju Sri while this latest song is featuring Vijay Deverakonda, Samantha. Tu Meri Roja song lyrics are penned down by Raqueeb Alam while music is given by Hesham Abdul Wahab and video has been directed by Shiva Nirvana.
SONG DETAILS:
Song: Tu Meri Roja
Movie: Kushi (Hindi)
Singer: Javed Ali, Manju Sri
Lyrics: Raqueeb Alam
Music: Hesham Abdul Wahab
Starring: Vijay Deverakonda, Samantha
Label: Saregama
Tu Meri Roja Lyrics In English Translation – Kushi | Javed Ali
Aara Aara...
Thana Nana Na
Thana Nana Na
Aara Pe Haara
Dil Ka Shikara
Pal Mein Sitaara
Pal Mein Gulreza
On the chariot of desire
The boat of my heart was defeated
In a moment, it became a star
In a moment, it blossomed
Aara Pe Haara
Dil Ka Shikaara
Chaahat Mein Yaara
Ho Gaya Rangreza
On the chariot of desire
The boat of my heart
In the realm of love, my friend
Became a vibrant palette
Tu Meri Roja
Dil Se Firoza
Jabse Mili Hai
Mauja Hi Mauja
You are my roja (rose)
A turquoise from the heart
Since I met you
Every moment is a celebration
Tu Meri Roja
Dil Se Firoza
Jabse Mili Hai
Mauja Hi Mauja
You are my roja (rose)
A turquoise from the heart
Since I met you
Every moment is a celebration
Saagar Ki Lahron Mein
Pyar Ka Jo Nagma Woh Tu Hai
Khwaabon Ke Shehron Mein
Door Door Tera Jaadu Hai
In the waves of the ocean
You are the melody of love
In the cities of dreams
Your magic is far and wide
Mere Dil Ki Tu Malika
Badshah Main Tere Dil Ka
Tu Safar Hai Chaahat Ka
Raasta Main Manzil Ka
You are the queen of my heart
I am the emperor of your heart
You are the journey of love
I am the destination
Tu Jo Haan Keh De
Haan Keh Doon
Na Keh De Na Keh Doon
Okay Oh Janam
If you say yes
I will say yes
If you don't say, I won't say
Okay, oh beloved
Tu Meri Roja
Dil Se Firoza
Jabse Mili Hai
Mauja Hi Mauja
You are my roja (rose)
A turquoise from the heart
Since I met you
Every moment is a celebration
Tu Meri Roja
Dil Se Firoza
Jabse Mili Hai
Mauja Hi Mauja
You are my roja (rose)
A turquoise from the heart
Since I met you
Every moment is a celebration
Ho Main Ghazal Ke Sheron Mein
Pehla Sher Aur Tu Hai Aakhir
Kya Main Teri Dhadkan Mein
Banke Taal Ho Jaaun Shaamil
In the verses of the poem
You are the first and the last lines
Can I become a rhythm
And blend into your heartbeat?
Tujhse Aankh Milte Hi
Khwaabon Mein Woh
Rang Bhar Jaate Hain
As soon as our eyes meet
Colors fill our dreams
Hum Kadam Jo Bann Jaaye
Humsafar Bhi Woh
Bann Jaate Hain
When our steps align
We become companions
Haan Keh De Haan Keh Doon
Jab Tak Hi Jaan Keh Doon
Okay Oh Sanam
Say yes, I will say yes
Until I have life, I will say yes
Okay, oh beloved
Aara Pe Haara
Dil Ka Shikaara
Chaahat Mein Yaara
Ho Gaya Rangreza
On the chariot of desire
The boat of my heart
In the realm of love, my friend
Became a vibrant palette
Tu Meri Roja
Dil Se Firoza
Jabse Mili Hai
Mauja Hi Mauja
You are my roja (rose)
A turquoise from the heart
Since I met you
Every moment is a celebration
Post a Comment
Post a Comment