Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Kaun Disa Mein Lyrics in English Translation – Nadia Ke Paar

Post a Comment

 Kon Disa Mein Leke lyrics in English Translation from movie Nadiya Ke Paar sung by Hemlata and Jaspal Singh. Music and lyrics by Ravindra Jain.

Kaun Disa Mein Lyrics in English Translation – Nadia Ke Paar
SONG DETAILS:

Song Title: Kon Disa Mein
Movie: Nadiya Ke Paar (1982)
Singer: Jaspal Singh, Hemlata
Lyrics: Ravindra Jain
Music: Ravindra Jain
Music Label: Rajshri

Kaun Disa Mein Lyrics in English Translation – Nadia Ke Paar


The translation is Below Down:

Kaun disha me leke chalaa re batuhiya
Which direction are you taking me, dear traveler?
Kaun disa me leke chalaa re batuhiya
Which direction are you taking me, dear traveler?
Kaun disha me leke chalaa re batuhiya
Which direction are you taking me, dear traveler?
Ae thahar thahar, ye suhaani si dagar
Oh, wait a moment, this beautiful path,
Zara dekhan de, dekhan de
Just take a look at it.

Man bharmaaye nayna baandhe ye dagariya
My heart is full of anxiety and my eyes are fixed on this path.
Man bharmaaye nayna baandhe ye dagariya
My heart is full of anxiety and my eyes are fixed on this path.
Kahi gaye jo thahar, din jaayega guzar
If we stop somewhere, the day will pass by,
Gaadi haankan de, haankann de
So keep driving, keep driving.

Kaun disaa me leke chalaa re batuhiya
Which direction are you taking me, dear traveler?
Kaun disaa me

Pehli baar hum nikle hai ghar se,
We are leaving home for the first time,
Kisi anjaane ke sang ho
With a stranger by our side.
Anjaan se pahchaan badhegi toh
As we get to know the stranger,
Mahak uthega tora angg ho
Our fragrance will spread.

Mahak se tu kahii bahak na jaana
Don't get lost in the fragrance,
Mahak se tu kahii bahak na jaana
Don't get lost in the fragrance,
Na karna mohe tang ho…
Don't trouble me,
Tang karne ka tohse nata hai guzariya
It's your job to annoy me,
Tang karne ka tose nata hai guzariya
It's your job to annoy me,
Ae thahar thahar yeh suhaani si dagar
Oh, wait a moment, this beautiful path,
Zaraa dekhan de, dekhan de
Just take a look at it.

Kaun disha me leke chalaa re batuhiya
Which direction are you taking me, dear traveler?
Kaun disha me

Oh.. o..

Kitni door abhi kitni dur hai
How far we still have to go,
Ae chandan tora gaanv ho…
To reach your village, dear friend.

Kitna apna lagne lage
I feel like I belong here,
Jab koii bulaaye leke naam ho
Especially when someone calls me by name.

Naam naa le toh kya kah ke bulaaye
Even if they don't call me by name,
Naam na letoh kya kah ke bulaaye
Even if they don't call me by name,
Kaise karaye kaam ho
I'll still get my work done.

Saathi mitwa ya anaadi kaho gauriya
My friend, my lover, tell me, oh fair maiden,
Saathi mitva ya anaadi kaho goriya
My friend, my lover, tell me, oh fair maiden,
Kahi gaye jo thahar, din jaayega guzar
If we stop somewhere, the day will pass by,
Gaadi haankan de, haankan de
So keep driving, keep driving.

Kaun dishaa me leke chal

Translation:


Which direction are you taking me, my little boat?
Which direction are you taking me, my little boat?
Which direction are you taking me, my little boat?
Oh wait, wait, this beautiful road,
Just look at it, look at it.
My heart is full, my eyes are fixed on this path,
My heart is full, my eyes are fixed on this path.
Wherever we stop, the day will pass,
Blow the horn of the car, blow it.

Which direction are you taking me, my little boat?
Which direction are you taking me?

For the first time, we have left our home,
With a stranger's company.
If we get to know each other,
Your scent will fill my being.

Don't get lost in the scent,
Don't get lost in the scent,
Don't bother me...
Bothering me is what you're good at, my love.
Bothering me is what you're good at, my love.
Oh wait, wait, this beautiful road,
Just look at it, look at it.
Which direction are you taking me, my little boat?
Which direction are you taking me?

Oh...oh...

How far away we are now,
Your village is so far away...

How close we become,
When someone calls out our name.

If they don't call our name, why bother calling?
If they don't call our name, why bother calling?
How will we get things done?

Oh my friend or my inexperienced one, listen carefully,
Wherever we stop, the day will pass,
Blow the horn of the car, blow it.
Which direction are you taking me, my little boat?
Which direction are you taking me?

Oh friend, what were you talking about that day?
What did you say?

You said you would walk with me,
And now we are walking together.

Our company will be incomplete until
Our company is complete.
Now is the time to surrender, my love.
Now is the time to surrender, my love.
Oh wait, wait, this beautiful road,
Just look at it, look at it.
Which direction are you taking me, my little boat?




Post a Comment

close