Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

What Jhumka Lyrics In English Translation - by Arijit Singh

Post a Comment

 What Jhumka? Lyrics In English Translation by Arijit Singh, Jonita Gandhi from Rocky Aur Rani Kii Prem Kahaani is new released Hindi song in their voices, Madan Mohan, Pritam has made its tune. Latest What Jhumka? song lyrics are written by Amitabh Bhattacharya. Its music video is released by Saregama Music.

What Jhumka Lyrics In English Translation - by Arijit Singh
SONG DETAILS:

Song: What Jhumka?
Singers: Arijit Singh, Jonita Gandhi
Musicians: Madan Mohan, Pritam
Lyricists: Amitabh Bhattacharya

What Jhumka Lyrics In English Translation - by Arijit Singh


Pretty lady, pretty lady, pretty lady
Can't take my eyes off you

Raebareli mein tu
Beech bazari jab
Husan dikhane jayegi
Hosh udane wali
Shokh nazar ke jo
Pench ladane jayegi

Translation:
In Raebareli
In the midst of the marketplace
You will display your beauty
With your captivating gaze
That will make hearts skip a beat

Pretty lady, pretty lady, pretty lady

Raebareli mein tu
Beech bazari jab
Husan dikhane jayegi
Hosh udane wali
Shokh nazar ke jo
Pench ladane jayegi

Translation:
In Raebareli
In the midst of the marketplace
You will display your beauty
With your captivating gaze
That will make hearts skip a beat

Arre pehen ke itna zevar gehna
Tez hawa se bach ke rehna
Gir jaye to phir na kehna
Jhumka gira re

Haaye jhumka oye jhumka
Haaye jhumka jhumka

Translation:
Oh, wearing so much jewelry
Be cautious of the strong wind
If it falls, then don't say anything
The earring fell

Oh, earring, oh earring
Oh, earring, earring

What jhumka?
What jhumka?

Translation:
What earring?
What earring?

Aaye haaye haaye
What jhumka?

Pretty lady, pretty lady, pretty lady

Shakal se jitna nek hai tu
Kasam se utna fake hai tu
Pad gaya kyon gale
Dumchhalle ki tarah

Haaye chipak ke cellotape jaisa
Laga hua hai chenp jaisa
Na kisi kaam ka
Nithalle ki tarah

Translation:
Based on your appearance, you seem virtuous
But in reality, you're equally fake
Why pretend innocence
Like a skilled deceiver

Oh, sticking like a celotape
You're attached like a clip
Of no use or purpose
Like an aimless wanderer

Bas dhoond raha hai mauka
Khul ke maarega chauka
By chance kisi ladki ka
Jahaan jhumka gira re

What jhumka?
What jhumka?
What jhumka?
Aaye haaye haaye

Translation:
Just looking for an opportunity
To openly strike
By chance, if a girl's
Earring falls there

What earring?
What earring?
What earring?
Oh my, oh my

Jhumka gira re Bareilly ke bazaar mein
Jhumka gira re Bareilly ke bazaar mein
Jhumka gira jhumka gira jhumka gira
Aaye haaye haaye
Jhumka gira re Bareilly ke bazaar mein
Jhumka gira re

What jhumka?

Translation:
The earring fell in the market of Bareilly
The earring fell in the market of Bareilly
The earring fell, the earring fell, the earring fell
Oh my, oh my
The earring fell in the market of Bareilly
The earring fell

What earring?

Post a Comment

close