Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Suna Hai Suna Hai Ye Rasme Wafa Hai Lyrics English Translation - Atif Aslam

Post a Comment

 Suna Hai Suna Hai Ye Rasme Wafa Hai Lyrics Translation by Atif Aslam featuring Ileana D’Cruz is a single track. Its music is composed by Shiraz Uppal and lyrics are written by Shakeel Sohail.

SONG DETAILS

Lyrics by: Shakeel Sohail
Singer: Atif Aslam
Composer: Shiraz Uppal

Suna Hai Suna Hai Ye Rasme Wafa Hai Lyrics English Translation - Atif Aslam

Dil kahe kahaaniyan pehli dafa
Armaano mein rawaaniyaan pehli dafa
The heart says, for the first time, stories
Desires have a flow for the first time

Ho gaya begaana main hosh se pehli dafa
Pyaar ko pehchaana ehsaas hai ye naya
I became a stranger for the first time, without consciousness
I have recognized love, it's a first time feeling.

Suna hai suna hai Ye rasme wafa hai,
I've heard, I've heard, this is the tradition of loyalty,

Jo dil pe nasha hai
Wo pehli dafa hai
the intoxication that is there on the heart,
it's for the first time.

Kabhi dard si, kabhi zard si
Zindagi benaam thi
sometimes like a pain, sometimes sad,
my life was without an identity..

Kaheen chahatein huin meherbaan
Haath baRh ke thaamti...
somewhere love became kind to me,
coming up and holding my hand..

[zard literally means yellow or pale, so here it's used to signify a sad, boring life.]

Ik wo nazar, ik wo nigaah
Rooh mein shaamil is tarah
that one sight,
united with my soul in such a way,

Ban gaya afsaana ik baat se pehli dafa
that a small thing became a story, for the first time.

Paa liya hai Thikaana
baahon ki hai panaah
now I have found the destination,
it's the refuge of (your) arms..

Suna hai, suna hai..
Ye rasm-e-wafa hai
I've heard, I've heard,
that this is the ritual of love.

Jo dil pe nasha hai
Wo pehli dafa hai
the intoxication that is there on the heart,
it's for the first time.

Lage bewajah alfaaz jo
Wo zaroorat ho gaye
the words I thought of as without reason,
they became a need..

Taqdeer ke kuch faisley
Jo ghaneemat ho gaye
some decisions of fate,
happened, for which I'm thankful.

Badla hua har pal hai
Rehti khumaari har jagah
every moment is changed,
there is an intoxication everywhere.

Pyaar tha anjaana
Hua saath mein pehli dafa
I was unknown to love,
it was with me for the first time..

Ye asar ab jaana
Kya rang hai ye chaRha
now I have known its effect,
I am colored in its color.

Suna hai, suna hai..
Ye rasm-e-wafa hai
I've heard, I've heard,
that this is the ritual of love.

Jo dil pe nasha hai
Wo pehli dafa hai
the intoxication that is there on the heart,
it's for the first time.

Post a Comment

close