Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Jurmana Lyrics English Translation - Kaifi Khalil

Post a Comment

 Jurmana Lyrics English Translation of Hindi Song, Sung By Kaifi Khalil. The Song Is Written By Ain Ray A. & Kaifi Khalil And Music is composed by Lil AK 100 & Kaifi Khalil.

SONG DETAILS

Song Title: Jurmana
Singer: Kaifi Khalil
Lyrics: Ain Ray A. & Kaifi Khalil
Music: Lil AK 100 & Kaifi Khalil
Music Label: Kaifi Khalil

Jurmana Lyrics English Translation - Kaifi Khalil

Ae Shaks tera jana ‘Mushkil hai smjhana
Marne se bhi Badhtar hai ‘ Ehsaas ka mar jana
My dear, you leaving me just like that is difficult to explain.
Experiencing the death of emotions is more agonizing than facing death itself.

Chal dede mujhe har gam’ Hr jurm ka jurmana
Chal dede mujhe har gam’ Hr jurm ka jurmana
Give me as much sorrow as you want; Penalty for every crime
Whatever crime I have committed, give me the sorrow of every crime.

Munafiq zamana tera talabgaar hai
Tanha teri zindigi hai Tu bhi Adakaar hai
The world of hypocrisy is in need of you.
Your life is lonely and you are also an Actress.

Tu bhi Adakaar hai
Jate hue tum Jana ‘Ye shamma Bujha jana
You are also an Actress.
Whenever you leave me, destroy everything of mine and go away.
(Shamma: Shamma (شمّا) is a feminine or masculine given name of Arabic origin meaning 'high place. ')

Chal dede mujhe har gam’ Hr jurm ka jurmana
Chal dede mujhe har gam’ Hr jurm ka jurmana
Whatever crime I have committed, give me the sorrow of every crime.
Whatever crime I have committed, give me the sorrow of every crime.

Ye hawa ki Tezi me kaun tha
Ye Ghubaar kaun Uda gaya
Who was in this storm of wind?
Who took away this dust?

Mera dil to misle Chiragh tha
Sare Sham kaun Bujha gaya
My heart was a burning lamp.
Then who extinguished this burning lamp of mine?

Mere Raston me Kayi Mod the
Kahi Gir Sambhal ke main aa gaya
There were many turns in my path.
I controlled myself and then I came.

Wo Jo subha Se tha Mera Muntazir
Hui Shamm wo Bhi chala Gaya
The one who was waiting for me since morning also left in the evening.

Inkaar se Aage hai Izhaar ka tham Jana
Inkaar se Aage hai Izhaar ka tham Jana
Beyond denial is the reluctance to express one's feelings.
Beyond denial is the reluctance to express one's feelings.

Chal dede mujhe har gam’ Hr jurm ka jurmana
Chal dede mujhe har gam’ Hr jurm ka jurmana
Give me as much sorrow as you want; Penalty for every crime
Whatever crime I have committed, give me the sorrow of every crime.

Ae Shaks tera jana ‘Mushkil hai smjhana
Marne se bhi Badhtar hai ‘ Ehsaas ka mar jana
My dear, you leaving me just like that is difficult to explain.
Experiencing the death of emotions is more agonizing than facing death itself.

Chal dede mujhe har gam
Chal dede mujhe har gam’ Hr jurm ka jurmana
Whatever crime I have committed, give me the sorrow of every crime.
Whatever crime I have committed, give me the sorrow of every crime.


Post a Comment

close