Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Kaniyan Da Saaz Lyrics In English Translation - Simran Choudhary

Post a Comment

 

Kaniyan Da Saaz Lyrics In English Translation - Simran Choudhary

Kaniyan Da Saaz Lyrics In English Translation - Simran Choudhary

Kaniyan de saaz vich,
(In the instruments of whispers,)

lehran di awaaz vich,
(In the sound of waves,)

kise mainu choyea ae,
(Someone is calling me,)

badlan de mizaz vich,
(In the changing moods of clouds,)

phulan wale baagh vich,
(In the garden of flowers,)

shaam de virag vich,
(In the evening's tranquility,)

kise mainu moheya ae,
(Someone has captivated me,)

mere apne raag vich,
(In my own tune,)

rukhan di hawa,
(The breeze whispers,)

aakhe sohneya,
(Beautiful one, say,)

tere mere raah iko honeya,
(Our paths are one,)

tere mere raah iko honeya,
(Our paths are one,)

tere mere raah iko honeya,
(Our paths are one,)

aapan ik dujhe layi honeya,
(We are meant for each other,)

chal chaliye sajna ki jithe hon ambran nal gallan,
(Come, my love, let's go where we can converse with the skies,)

chal chaliye sajna ki jithe hon ambran nal gallan,
(Come, my love, let's go where we can converse with the skies,)

lai ke rang main phullan ton,
(Bringing colors from the blossoms,)

lai ke rang main phullan ton,
(Bringing colors from the blossoms,)

tere gallan utte mallan,
(Let's weave them into your conversations,)

chal chaliye sajna ki jithe hon ambran nal gallan,
(Come, my love, let's go where we can converse with the skies,)

Kikran di chaan vich,
(In the shade of fig trees,)

sangni ho thaan vich,
(In the place of companionship,)

koi aa ke vaseya ae,
(Someone has come to reside,)

dil de makaan vich,
(In the home of the heart,)

pathran de chaa vich,
(In the tea of leaves,)

ambran de saah vich,
(In the breath of the heavens,)

koi aa ke haseya ae,
(Someone has come to laugh,)

suran de nikaah vich,
(In the union of notes,)

chann di raza aakhe sohneya,
(The moon's approval, beautiful one,)

tere mere raah iko honeya,
(Our paths are one,)

tere mere raah iko honeya,
(Our paths are one,)

tere mere raah iko honeya,
(Our paths are one,)

aapan ik dujhe layi honeya.
(We are meant for each other.)


Post a Comment

close