Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Tujhe Na Dekhun Toh Chain Lyrics in English | With Translation | - Rang

Post a Comment

 Tujhe Na Dekhu To Chain Lyrics in English with translation – ‘Tujhe Na Dekhu To Chain’ is Hindi love song sung by Kumar Sanu and Alka Yagnik. Lyrics of Tujhe Na Dekhu to Chain Mujhe Aata Nahi Hai song are written by Surender Saathi. Music by Nadeem-Shravan and music label is Tips Official.

Tujhe Na Dekhun Toh Chain Lyrics in English | With Translation | - Rang


SONG DETAILS :

Song – Tujhe Na Dekhu To Chain
Music – Nadeem-Shravan
Lyrics – Surender Saathi
Label – Tips Official

Tujhe Na Dekhun Toh Chain Lyrics in English | With Translation | - Rang


Tujhe na dekhoon to chain, Mujhe aata nahi hai

If I don’t see you, I have no peace

Ek tere siva koi aur, Mujhe baata nahi hai

No one other than you is pleasing to me

Kahin mujhe pyaar hua to nahi hai

Is it possible that I have fallen in love?

Dil hoke juda tujhse, reh paata nahi hai

If it’s separated from you, my heart cannot be

Koi bhi mere dil ko, samjhata nahi hai

No one is able to convince my heart

Kahin mujhe pyaar hua to nahi hai

Is it possible that I have fallen in love?

Jaagi jaagi sooun, sooyi-sooyi
 jaagu,Milne ki tujhse duaen maangu
 
I am awake when I’m asleep and asleep when I’m awake

Tanha guzarte nahi yeh mere din, Achi na lage yeh duniya-mehfil

I can’t live alone anymore; this world/gathering doesn’t please me anymore

Meeti-meeti thandi thandi aahe bharoon, Baite baite tera intezaar karoon

I sigh coldly and sweetly (meaning: these troubles are sweet), I sit waiting for you
Intezaar karoon.
I wait.

Aise mein koi mujhko behlaata nahi hai (2)

Now, no one can entertain me (or make me happy).

Tujhe na dekhoon to chain, mujhe aata nahi hai

If I don’t see you, I have no peace.

Kahin mujhe pyaar hua to nahi hai

Is it possible that I have fallen in love?

Tujhe na dekhoon to chain, mujhe aata nahi hai

If I don’t see you, I have no peace.

Ek tere siva koi aur mujhe baata nahi hai

No one other than you is pleasing to me.

Yaadein teri, tera hi khayaal rahe, Dard sataye bura haal rahe

Only memories and thoughts about you remain, pain troubles me and I am distressed

Aisa to pehle kabhi na hua, Kaise tune meri dhadkan ko chua

This has never happened to me before, how did you manage to touch my heart-beat?

Pal pal dil bekaraar rahe, Mujhe bas tera intezaar rahe

Every moment, my heart is restless, I only wait for you
Intezaar rahe.
I wait.






Post a Comment

close