Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Choli Ke Peeche Lyrics In English Translation – Diljit Dosanjh | Crew

Post a Comment

 Choli Ke Peeche Lyrics Translation In English: The latest Punjabi song features a stellar lineup including Diljit Dosanjh, IP Singh, Alka Yagnik, and Ila Arun, with Tabu, Kareena Kapoor Khan, and Kriti Sanon making notable appearances. The music production, helmed by Akshay Raheja and Abhishek Singh, and composition by Akshay and IP Singh, perfectly complement the captivating lyrics written by IP Singh. Directed by Farah Khan and released by Tips Official, the music video promises to be a visual treat.

Choli Ke Peeche Lyrics In English Translation – Diljit Dosanjh | Crew

SONG DETAILS

Song: Choli Ke Peeche
Movie: Crew (Film)
Singer(s): Diljit Dosanjh, IP Singh, Ila Arun
Musician(s): Akshay, IP Singh
Lyricist(s): IP Singh
Cast: Diljit Dosanjh, Kareena Kapoor Khan, Kriti Sanon
Label(©): Tips Official

Choli Ke Peeche Lyrics In English Translation – Diljit Dosanjh | Crew

Jogiya ve mainu aithon door lai ja tu,
Take me far away from here, my beloved.

Seene wich dil kare dam gutku,
I am feeling suffocated by being here,

Jogiya ve mainu aithon door lai ja tu,
Take me far away from here, my beloved.

Seene wich dil kare dam gutku,
I am feeling suffocated by being here,

Mundran pua ke naale majhiyan chara ke,
The boy has eloped with a beautiful girl,

Mundran pua ke naale majhiyan chara ke,
The boy has eloped with a beautiful girl,

Kitta jeena mushkil tu mera.
You don't know anything about my troubles

Kya hai kya hai..,
Tell me what it is.

Choli ke peeche kya hai,
What's behind your blouse

Choli ke neeche,
What's beneath your veil

Choli ke peeche kya hai,
What's behind your blouse

Choli ke neeche,
What's behind your blouse

Chunari ke niche kya hai,
What's beneath your veil

Chunari ke niche,
What's beneath your veil

Chunari ke niche kya hai,
What's beneath your veil

Chunari ke niche haaye.
What's beneath your veil

Das mainu gall, Kudiye tu kithon aayi aaj,
Oh girl, tell me one thing where have you come today,

Jo bhi hai choli ke pichhe,
All that is behind the bodice

Mujhpe tu de kharach Dekhu chhup chhup ke,
you can see me secretly,

Main tujhe bolun sach sach,
Everything I'm telling you is the truth

Machne lagi tu baby too much too much!.
You're starting to get wild, baby, too much, too much!

Dekhiyo na gir jaye (dil hai mera),
Please take care of my heart, lest it falls apart.

Judna ni fir haye (dil hai mera),
Then my heart won't connect

Dekhiyo na gir jaye (dil hai mera),
Please take care of my heart, lest it falls apart.

Judna ni fir haye (dil hai mera),
Then my heart won't connect

Ye dil tu de de apne yaar ko,
you give your heart to your beloved

Pyaar ko kya hai kya hai..,
What is love, what is it...


Choli ke peeche kya hai,
What's behind your blouse

Choli ke neeche,
What's beneath your veil

Choli ke peeche kya hai,
What's behind your blouse

Choli ke neeche,
What's behind your blouse

Chunari ke niche kya hai,
What's beneath your veil

Chunari ke niche,
What's beneath your veil

Chunari ke niche kya hai,
What's beneath your veil

Chunari ke niche haaye.
What's beneath your veil

Resham ka lehenga mera,
My lehenga is made of silk

Resham ka lehenga,
My lehenga is made of silk

Lehenga hai mehenga mera,
My lehenga is expensive.

Lehenga hai mehenga.
My lehenga is expensive.

Lehenga utha ke chalu,
I'll lift the lehenga and walk.

Ghoonghat gira ke chalu,
I walk with my veil down,

Kya kya bachaa ke chalu, Ram ji ram ji.
What should I keep from people's eyes? Oh my god.

Oye chhori oye chhori...
Oh girl...

De bata tu kya hai tere seene wich,
you tell me what's in your heart

Na mila hai tere sa zamaane wich,
I haven't found anyone like you in this world

Le mujhe tu apni hi ore khich,
you attract me towards you

Naina de khazane tere lutt ke main hona rich.
There is a treasure in your eyes, I want to steal it and become rich.

De bata tu kya hai tere seene wich,
you tell me what's in your heart

Na mila hai tere sa zamaane wich,
I haven't found anyone like you in this world

Le mujhe tu apni hi ore khich,
you attract me towards you

Naina de khazane tere lutt ke main hona rich.
There is a treasure in your eyes, I want to steal it and become rich.


Post a Comment

close