Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Ikko Mikke Lyrics in English | With Translation | – Satinder Sartaaj

Post a Comment

 Ikko Mikke Lyrics in english with translation by Satinder Sartaaj is Latest Punjabi Title Track song of movie “Ikko Mikke” sung and written by Satinder Sartaaj featuring Aditi Sharma and music of new song is given by Beat Minister while video is directed by Pankaj Verma.

Ikko Mikke Lyrics in English | With Translation | – Satinder Sartaaj


SONG DETAILS :

Song: Ikko Mikke
Movie: Ikko Mikke
Lyrics: Satinder Sartaaj
Music: Beat Minister
Starring: Aditi Sharma
Label: Saga Music

Ikko Mikke Lyrics in English | With Translation | – Satinder Sartaaj


Ho Ni Havaye Qissa JorhDe Preet Da,
Rooh Di Reet Da Dilan De Mahi Meet Da,

Let the epic of love surface,
Soulful rituals and beloved’s call to prevail.

Pe Gayi Athrey Khayaalan Nal Dosti,
Teri Gavacheyan Jeya Da Samaa Veetda,
Sanu Sira Ni The’aunda Suche Geet Da,

You befriended the naughty thoughts,
Now, lost in the time and its trail.
Oh! I can’t find in the song of love, any detail.

Cha Tan Vadde, Ate Vak Nikke-Nikke,
Daso Ji Hun Ki Likhiye, Haye!

The desires are far more vast, and the quotes are petty.
You tell me what I write over it.

Hoye Main Te Sajjan Ikko Mikke,
Daso Ji Hun Ki Likhiye,

My beloved and I are one soul. You tell me what I write more?

Sab Mit Gaye Ne Atak Adikke,
Dasso Ji Hun Ki Likhiye, Haye!

We overcame every hurdle though, Tell me what I may write now.

Hoye Main Te Sajjan Ikko Mikke,
Daso Ji Hun Ki Likhiye.

My beloved and I are one soul. Please tell me what I may write now.

Vaise Ik Gal Suni Mere Haniya,
Asi Kahiyan Ve Te Kahiyan Naiyo Janiya,
Chal Roohan Ch Lukaiye Ehdi Mehak Nu,
Luk Vekhdiyan Pariyan Te Raniyan (X2),
Asi Ape Nu Ni Nazran Lavaniyan.

O ‘my darling, listen to this in care.
I may try how much, can’t tell what’s there!
Let’s preserve it into our souls.
Let the angels only witness, not more!
We can’t let any evil reach us.

Tahin Laye Kale Kajle De Tikke,
Daso Ji Hun Ki Likhiye, Haye,
Hoye Mai Te Sajan Iko Mikke,
Daso Ji Hun Ki Likhiye.

Let the warder protect and preach us!
Please tell me what I write.
My beloved and I are one soul. Let me know what I may write now.

Eh Avalliyan Ne Sanjhan Te Sakeeriyan,
Paiyan Gale Ch Gulabi Ne Zanjeeriyan,
Sade Naina Vich Ashiqui Di Tal Hai,
Taiyon Nachne Nu Kendiyan Fakeeriyan (X2),
Ajj Palle Paiyan Asli Ameeriyan,

Strangely new are the blends and accords.
I am strangled with colourful love cards.
My eyes flicker in beats of passion.
I’m told to dance like priests of emotions.
I attained real wealth today!

Sadi Jeb Ch Mohabbtan De Sikke,
Dasso Ji Hun Ki Likhiye, Haye!
Hoye Main Te Sajan Iko Mike,
Daso Ji Hun Ki Likhiye, Aa!

In my pocket, love coins may sway,
let me know what I may write.
My beloved and I are one soul. Let me know what I may write now.

Sanu Ajjkal Shisha Bada Sherhda,
Nale Sheti Galbat Nai Naberhda,
Kare Nain Je Milake Gustakhiyan,
Sade Khayal’an vali Unti Udherhda (X2),
Eh Tan Khahishan De Boohe Vi Nai Bherhda,

Mirror teases me a lot nowadays,
Prolongs discussions on whatever I say!
If I look deep into my eyes, Unravels all my thoughts and ties.
He doesn’t even shut any doors of desires.

Main Tan Sheeshe Nu Vi Tang Dita Shikke,
Daso Ji Hun Ki Likhiye, Haye,

And I hung my mirrors to the flyer. Please tell me what I may write.

Hoye Main Te Sajjan Ikko Mikke,
Daso Ji Hun Ki Likhiye.

Sham Chashni Milake Dindi Chithiyan,
Bade Aukhe Hoke Chavan Ne Najithiyan,
Sachi Mehrama De Nal Laiyan Sahan Vi,
Gun Shehad Gulkand Nalo Mithiyan (X2),
Pehlan Kade Ni Eho Cheezan Dithiyan,

The dusk delivers maple coated letters.
How tough they were handles, my wishes, I say must!
The breaths infused into lovers are divine.
They’re sweeter than caramel and honey when sublimed.
I have never witnessed before such prudent sights.

Es Pyar De Agge Tan Sab Fikke,
Dasso Ji Hun Ki Likhiye, Haye!
Hoye Main Te Sajjan Ikko – Mikke,
Dasso Ji Hun Ki Likhiye.
Aa Sab Mit Gaye Te Atak Arhikke,
Daso Ji Hun Ki Likhiye,

All is meaningless in front of this feeling when right!
Please tell me what I may write.
My beloved and I are one soul; tell me what I may write now.
We overcame every hurdle, though. Please tell me what I may write now.







Post a Comment

close