Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Habit Lyrics in English | With Translation | - Sidnaaz | Shreya Ghoshal

Post a Comment

 Habit Lyrics in english with translation by Shreya Ghoshal is the New Punjabi Song. Shreya Ghoshal and Arko have sung this New Punjabi Song, while Kumaar has written the Habit Sidnaaz Song Lyrics, with Music given by Arko, and the video is directed by Martand Mishra.

Habit Lyrics in English | With Translation | - Sidnaaz | Shreya Ghoshal


SONG DETAILS :


Song: Habit
Singer: Shreya Ghoshal, Arko
Lyrics: Kumaar
Music: Arko
Cast: Sidharth Shukla,
Shehnaaz Gill
Label: Saregama Music


Habit Lyrics in English | With Translation | - Sidnaaz | Shreya Ghoshal



Bichhda Is Qadar Ki Rutt Hi Badal Gayi
Bichhda Is Qadar Ki Rutt Hi Badal Gayi
Ek Saksh Saare Shehar Ko Veran Kar Gaya

He got separated from me so much that the weather has changed,
One man deserted the whole city.

Teri ek baat bhi sach nai lagti
Mainu chhod de na sohneya

I do not find any of your words true,
That's why you leave me, dear.

Teri ek baat bhi sach nai lagti
Mainu chhod de na sohneya

I do not find any of your words true,
That's why you leave me, dear..

Zaroorat bhi kuch khas nai lagdi
Mainu chhod de na sohneya

I don't need you, 
That's why you leave me, dear..

Aaj kal muhjse yun rakhta hai duriyaan
Haaye kede kede vaaste kharidtha hain chudiyaan

Nowadays you keep distance from me,
Sometimes you buy bangles for me,
 
Bol de na sohneya
Dil todne ka habit hai toh
Dil tod dena sohneya
Dil todne ka habit hai toh
Dil tod dena sohneya

Tell me dear
If you have a habit of breaking heart,
then break my heart too, dear..(2)

Teri ek baat bhi sach nai lagti
Mainu chhod de na sohneya

I do not find any of your words true,
That's why you leave me, dear..

Sacha pyaar kiya hain maine
Tune kiye hain chineese waade
Main kaise karu etbaar tera
Ye mainu tu samjaade

I really love you, 
You have made a Chinese promise to me,
how can I trust you, please explain me.

Haan pyaar kiya hain maine
Tune kiye hain chineese waade
Mein kaise karu etbaar tera
Ye mainu tu samjaade

I really love you, 
You have made a Chinese promise to me,
how can I trust you, please explain me.
 
Karte hi rehte tere nain beimaniyan
haaye
Lagta hain kahin aur set hai kahaniyan
Bol dena sohneya

Your eyes continue to be dishonest,
Looks like you're in a relationship with someone else
Speak up, dear.

Dil phek hai tu mere dil ko
Satana chhod dena sohneya

you are a cheater,
Quit tormenting me, darling.

Haan dil todne ka habit hai toh
Dil tod dena sohneya

If you have a habit of breaking heart,
then break my heart too, dear..

Jitna manao yaara, jitna rijao tuhje
Jaise tuhje koi fark nai padta
Chadti hai tuhje vaise saare rash
Bass ishq ka nasha nahi chadhta

The more I adore you,
like you don't care,
All the juices rise on you.
But the intoxication of love does not rise.

Teri tan fikar muhje
Ankhiyaan vi dhoondhe tuhje
Tu na dikhe toh mein mar jaanva

I always care about you,
My eyes keep searching for you
If you don't show up, 
I feel like dying.
 
Phir bhi tu shak kare
Picha door tak kare
Dass tainu kivi mein samjaavan

Still you doubt me,
you followed me,
How will I explain to you..

Rabb ne banaya mainu ek tere vaaste
Ek tere vaaste
Haaye kar mainu pyaar aur us wale raste
Chhod de na sohneya

God made me only for you,
I love you, you leave that way,

Aaj ek baar bharosa utt jo gaya
Dil jod paave na sohneya
Haan ek baar bharosa utt jo gaya
Dil jod paave na sohneya

If Once trust is lost,
Heart will not be able to connect again.(2)

Teri ek baat bhi sach nai lagti
Mainu chhod de na sohneya

If you have a habit of breaking heart,
then break my heart too, dear..


 



Post a Comment

close