Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Waalian Lyrics in English | With Translation | – Harnoor

Post a Comment

 Waalian Lyrics in english with translation  by Harnoor ft. Katierose Bae is Latest Punjabi song written by Gifty and music of this new song is given by The Kidd while video is directed by Rubbal GTR.

Waalian Lyrics in English | With Translation | – Harnoor


SONG DETAILS :

Song: Waalian
Singer: Harnoor
Lyrics: Gifty
Music: The Kidd
Starring: Katierose Bae, Harnoor
Label: Jatt Life Studios

Waalian Lyrics in English | With Translation | – Harnoor



Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chann Ambar Zameen Koyi Na

Oh, innocent one, no one else is prettier than you,
Not even the stars, the moon, or any other place in the entire universe.

Main Jadon Tere Modde Utte Sir Rakheya
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koyi Na

If I put my head on your shoulder,
it’ll be the most beautiful time of all.

   Sohniyan Vi Laggan Giyan Fer Waalian
Gallan Naal Jadon Takraiyan Waaliyan

It will look gorgeous when your earrings are going to touch your cheeks.

Taare Dekhi Labh Labh Kiven Harde
Tu Vaalan Ch Lakoiyan Jadon Ratan Kaaliyan

The stars will look for it, but they are eventually going to give up when you would hide the nights in your beautiful dark hair.

Main Sab Kuj Haar Tere Utton Daunga
Sab Kuj Waar Tere Utton Daunga

I’m going to give up everything for you.
I’m going to give it up to you.

 Aakhir Ch Jaan Tainu Daun Apni
Challa Tainu Bhavein Pehli Waar Daunga

And in the end, I’m going to give my life to you;
even if I were to present you a ring for the very first time.

Haan Main Cheti Cheti Lawan Tere Naal Lainiya
Samay Da Taan Bhora Vi Yakeen Koyi Na

I want to get married to you as soon as I can.
Time isn’t worthy of trust at all.

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chan Ambar Zameen Koyi Na

Oh, innocent one, no one else is better looking than you,
Not even the stars, the moon, nor any of the places.

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chann Ambar Zameen Koyi Na

Oh, silly one, no one else looks better than you
Not even the stars, or the moon, or any of the places.

Main Jadon Tere Modde Utte Sir Rakheya
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koyi Na

If I were to put my head on your shoulder,
It’s going to be the most beautiful time of all.

Tu Yaar Mera Tu Hi Ae Sahara Adiye
Main Paani Tera Mera Tu Kinara Adiye

You are my partner, and you are my supporter.
I am your sea, and you are my shore.

Phull Ban Jayi Main Khushboo Ban Ju
Deeva Bani Mera Teri Lo Ban Ju

Please, be my fragrance, and I’m going to be a flower.
Please, be my lamp, and I will be your sun.

Haye Ujadiyan Thawan Te Banate Baag Ne
They turned the wastelands into greenery,
Teriyan Akhan Ne Kite Jaadu Yaad Ne

the eyes of yours, I remember well the magic they did.

Jadon Wang Kolon Fadi Veeni Kasske
Tote Sambh Rakhe Tutte Hoye Kachde

When I grabbed your wrist tightly, your bangles broke,
but I kept the broken pieces safe.

Haan Ki Dil Yaadan Rakhda Ae Sambh Sambh Ke
Hor Dil Sajjna Machine Koyi Na

My heart has kept your memories safe.
It has feelings; it’s not a machine, sweetheart.

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chann Ambar Zameen Koyi Na

There’s no other good looking like you, O’ innocent;
Neither the stars, nor the moon, nor any place in the universe.

Main Jadon Tere Modde Utte Sir Rakheya
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koyi Na

  When I would put my head on your shoulder, I think that it’s going to be the best time ever.

Kine Din Ho Gaye Meri Akh Soyi Na
Tere Ton Bagair Mera Aithe Koyi Na

It’s been many days since the last time my eyes fell asleep.
I don’t have anyone here except you.

Tu Bhukh Vi Ae Tu Hi Ae Guzara Addiye
Mannu Sab Kari Tu Ishaara Addiye

You are the one I desire; you are the one source of sustenance.
I’m going to listen to everything you would ask, all you have to do is give me a sign.

Ho Khaure Kini Waar Seene Vich Khubiyan
Surme De Vich Dovein Akhan Dubbiyan

It’s been a lot of times that they’ve struck right into my heart,
the kohl filled (smokey) eyes of yours.

Kini Sohni Lagge Jadon Chup Kar Je
Jaandi Jaandi Shaaman Nu Vi Dhup Kar Je

When you’re silent, you look adorable.
While leaving, You turn the evening into noon.

Haye Main Paaun Farmaishi Rang Tere Sohniye
Unj Bahotan Gifty Shaukeen Koyi Na

I’d wear the colours that you’d request me to wear;
even though I’m not very fond of fancy dress-up.

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chann Ambar Zameen Koyi Na

O’ innocent one, nobody in the world is prettier than you
Neither the stars, nor the moon, nor any of the places.

Main Jadon Tere Modde Utte Sir Rakheya
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koyi Na

When I would put my head on your shoulder,
it’s going to be the most beautiful time ever.







Post a Comment

close