Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Jalalo Bilalo Lyrics In English Translation– Rajasthani Folk Song

Post a Comment

 Jalalo Bilalo Folk Song lyrics are sung by  Haiyat Khan and lyrics are written by Traditional.  The song music is composed by Amjad Nadeem and the starring Jyotica Tangri. The song was Release on 12th March 2020. The music Label is Zee Music Company.


SONG DETAILS

Song: Jalalo Bilalo 
Singer: Haiyat Khan
Music: Amjad Nadeem
Lyrics: Traditional 
Song Recorded: Amjad Nadeem Aamir Studio
Arranged & Programmed by Titu
Mixed & Mastered by Titu 

Jalalo Bilalo Lyrics In English Translation – Rajasthani Folk Song

Sajan Phool Gulab Ko
Oh, beloved of mine, the rose unfurled,

Main Phoolon Ki Baans
I emerge as the vine in bloom,

Re Sajan Mharo Karjo Re
Embrace me, my beloved,

Main Sajan Ki Daas
My devotion is solely to you.

Ho Mharo Jalalo Bilalo
Oh, my dearest, your presence akin to a solemn cloud,

Mharo Baju Band Walo
In times of challenge, you're my pillar of strength,

Ho Mharo Jalalo Bilalo
My beloved, you cast a shadow like a somber cloud,

Ghare Aavo Se Aavo Se Re Beran Aa
Come back, oh come back, to the balcony's embrace.

Ho Mharo Jalalo Bilalo
My love, you are akin to a solemn cloud,

Mharo Baju Band Walo
In trials, you are my unwavering support,

Mharo Kesariyo Bhanwar
My beloved with saffron hues,

Ghare Aavo Se Aavo Se Re Beran Aa
Return home, oh return, to the balcony.

Badila Dhola Re
My dearest, worry weighs heavy upon my heart,

Main To Kangasiyon Ho Ban Jawa
I am turning into a crow,

Main To Kangasiyon Ban Jawa, Kangasiyon Ban Jawa
A crow, my beloved,

Thare Bala Re Bala Ro Re, Beran Aa
My love, please join me on the balcony.

Ho Mharo Jalalo Bilalo
My beloved, your presence is as solemn as a cloud,

Mharo Baju Band Walo
In moments of challenge, you are my guiding light,

Mharo Kesariyo Kanwar
My beloved with saffron hues,

Ghare Aavo Se Aavo Se Re Beran Aa
Come back, oh come back, to the balcony's solace.

Badila Dhola Re
My dearest, anxiety fills my heart,

Main To Kangasiyon Ho Ban Jawa
I feel myself transforming into a crow,

Main To Kangasiyon Ban Jawa,
A crow, my beloved,

Kangasiyon Ban Jawa Thare Bala Ro, Bala Ro Re Beran Aa
Oh my beloved, come to the balcony.

Ho Mharo Jalalo Bilalo,
My love, you bear the likeness of a melancholic cloud,

Mharo Baju Band Walo
In times of hardship, you are my steadfast support,

Mharo Kesariyo Kanwar
My cherished one, adorned with saffron hues,

Ghare Aavo Se Aavo Se Re Beran Aa
Come back home, oh come, to the balcony's embrace.


Post a Comment

close