Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Kinni Soni Lyrics (with English Meaning) – Darshan Raval

Post a Comment

 "Darshan Raval's 'Kinni Soni' is a captivating Hindi/Punjabi love song featuring Shruti Sharma. With lyrics by Gurpreet Saini and a soulful composition by Raval, the song beautifully portrays the essence of romance. Produced by Sanjoy and released under Indie Music Label, 'Kinni Soni' is a heartwarming musical journey."


SONG DETAILS

Title: Kinni Soni
Movie/Album: Out Of Control
Singer(s)" Darshan Raval
Songwriter(s): Gurpreet Saini
Music Composer(s): Sanjoy
Label: Indie Music Label

Kinni Soni Lyrics (with English Meaning) – Darshan Raval

Kinni Soni Lagdi Tere Haathon Mein Yeh Mehndi,
How beautiful this henna on your hands looks.

Ankhiyon Mein Hai Paani Tera Chehra Noor Di Pyaali,
Tears are brimming in your eyes, and your face is like a beautiful cup of divine light.

Chann Chhadd Aaya Amraan Nu Ban Gaya Teri Baali,
The moon left the sky and became your earring.

Khwaahish Meri Aaj Tere Pairon Mein Aake Boli.
Today, my desire spoke at your feet.

Kede Janmon Ka Mera Badla Mila, Itne Paas Hoke Bhi Tu Mera Na Hua,
I must be paying for sins from countless lifetimes, for even though you are so close to me, you could never be mine.

Dunia Waalon Ki Sunte Rahe, Dil Ki Na Suniye Humne Kya Kar Liya
I believed what the world said and didn't listen to my own heart; what have I done

Ishq Parinde Aada Kade Milna Kade Milna, Haaye Kyun Na Likhiya.
Love is like a bird, sometimes it meets, sometimes it doesn't. Oh, why was it not written in my fate?

Kinni Soni Lagdi Tere Haathon Mein Yeh Mehndi,
How beautiful this henna on your hands looks.

Ankhiyon Mein Hai Paani Tera Chehra Noor Di Pyaali,
Tears are brimming in your eyes, and your face is like a beautiful cup of divine light.

Chann Chhadd Aaya Amraan Nu Ban Gaya Teri Baali,
The moon left the sky and became your earring.

Khwaahish Meri Aaj Tere Pairon Mein Aake Boli.
Today, my desire spoke at your feet.

O Milke Kehna Tha Jo Tujhe, Kehna Wo Baaki Reh Gaya,
I wanted to meet you and share the feelings of my heart, but it remained incomplete.

Ek Tu Thi Jo Mera Na Raha, Dasve Mera Ki Reh Gaya.
You were the only one who was mine in this world, and now that you are no longer here, I have nothing left.

Kaisi Bebasi Hai Dekh Le Tu Yaara, Aakhri Dafa Main Tujhe Chu Bhi Na Saka,
Look at this helplessness, my friend; I couldn’t even touch you for the last time.

Dil Walo Ko Dil Ki Kasmein Dekar, Zamaane Waalon Ne Juda Kiya Hai
For those who are in love, the world has separated them by making them take oaths of the heart.

Kinni Soni Lagdi Tere Haathon Mein Yeh Mehndi,
How beautiful this henna on your hands looks.

Ankhiyon Mein Hai Paani Tera Chehra Noor Di Pyaali,
Tears are brimming in your eyes, and your face is like a beautiful cup of divine light.

Chann Chhadd Aaya Amraan Nu Ban Gaya Teri Baali,
The moon left the sky and became your earring.

Khwaahish Meri Aaj Tere Pairon Mein Aake Boli.
Today, my desire spoke at your feet.

Haaye Baadal Yeh Baadal Hai Dard Ke Baadal, Ye Aansoo Main Apne Sukhauga,
This cloud is a cloud of pain; I will dry it with my tears.

Kinni Deewangi Hai Mere Dil Mein, Ye Cheer Ke Sabko Dikhauga Haan.
Today, I will tear open my heart to the world to show how much love I have for you.

Patthar Ki Raahen Hai, Pairon Mein Kaante Hain,
The path is made of stones and there are thorns in my feet.

Dil Mein Daraare Hain, Ta Jo Saare Hain.
There are cracks in my heart; let them all flow.

Tere Bina To Yahi Sahare Hain, Yeh Mera Saara Jahaan.
Without you these are my only companions, This is my whole world.

Agle Janam Mein Jab Milenge Kabhi, To Yeh Waada Raha Na Honge Juda
If we meet in the next life, I promise you that we will never be separated.


Newest Older

Post a Comment

close