Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

My Queen Lyrics In English Transation – KD Desirock | Swara Verma

Post a Comment

 My Queen Lyrics Meaning In English (Baat Koi Shayari Likh Du Ke); is latest Haryanvi track sung by KD and Muskan Verma, featuring by Swara Verma. The music is produced by Ghanu Music and composed by KD Desirock while song lyrics are written by My Queen. The music video directed by Anishh 2.0 and released by Times Music Haryanvi.

My Queen Lyrics In English Transation – KD Desirock | Swara Verma
SONG DETAILS

Song: My Queen
Singer(s): KD, Muskan Verma
Musician(s): GHANU MUSIC, Kd Desi Rock
Lyricist(s): Kd Desi Rock
Cast: KD, Swara Verma
Label(©): Times Music Haryanvi

My Queen Lyrics In English Transation – KD Desirock | Swara Verma

Bat Koi Shyani Likh Dyun Ke,
Tere Pai Kahani Likh Dyun Ke
Main Khud Ne Raja Likhna Chahu,
Tane Meri Rani Likh Dyun Ke,

Should I pen down sagacious words or narrate our tale?
Or shall I crown myself as king and you as queen?

Manne Le Kai Bathengi Ya Facebook Meri Jan
Jadde Pehli Bar Dekhya Tera Look Meri Jan
Ek Ba To Sans Gayi Ruk Meri Jan
Hoyi Kalje Main Dhuk Dhuk Dhuk Meri Jan

I fear the fascination I felt for you on Facebook will lead to my downfall.
The moment I laid eyes on you, my love, my breath caught.
My heart raced, and I felt a pang in my chest.

Mane Roti Bhi Ni Khayi Aur Pani Bhi Ni Piya
Kayi Din Teri Photo-an Ne Dekh Dekh Jiya
Manne Bera Tha Ra Lagane Sai Gedde Teri Gal Main
Kacha Yo Bulet Tere Chakra Main Liya

For days, I didn’t eat or drink.
I couldn’t tear my eyes away from your picture.
Knowing I would make repeated visits to the street outside your house, I bought myself a classic bullet bike.

Tere Kake Tau Aadde Dekhen Shak Horaya Dakiya Ne
Taiya Ne Bhi Bera Aur Bera Teri Kakiya Ne
Gate Ki Tareda Main Ko Dekhe Jave Tu Bhi
Makha Hon’de Didar Thodi Khol De Jhankiyan Ne

Your uncle, the children at home, and even the postman in your village are all wary of us.
I believe even your aunts are aware of our situation.
You've been peeking through the gaps in your home's gate; why don't you open it so I can see you properly?

Teri Jhanki Ke, Main Gola Maroo Bat Gopiya Sanaka
Ek Nishana Chookan Doon Na Chhaliya Balakapan Ka
Teri Jhanki Ke, Main Gola Maru Bat Gopiya Sanka
Ek Nishana Chookan Doon Na Chhaliya Balakapan
Ka Rai Teri Jhanki Ke, Main

"The singer recalled his childhood and mentioned that he used to enjoy shooting, but now he misses it."

Bat Koi Shyani Likh Dyun Ke,
Tere Pai Kahani Likh Dyun Ke
Main Khud Ne Raja Likhna Chahu,
Tane Meri Rani Likh Dyun Ke,

Should I impart wisdom or narrate our story?
Or should I crown myself king and you queen?

Rai Sir Pai Hath Rave Rab Ka Kise Ka Shahana Ni Dabaka
Ye Jonse Dekh Ke Razi Na Kalja Fook Deva Sab Ka
Le Main Tera Hogya Tu Bhi Meri Hovegi Ke,

I seek blessings from God and desire not to be under anyone else's authority.
The girl said, 'If someone doesn't like you, make them even more jealous.'
I have pledged myself to you, will you do the same for me?

Tere Hatha Tai Tu Roti Meri Povegi Ke,
Arai Mere Jisa Ditto Tane Aur Koni Pave
Chhora Koka Hai Yoo Koke Ne Nyu Khovengi Ke

Are you prepared to cook for me?
There's no one else quite like me.
I'm a gem, would you dare to lose me?

Bata Hovegi Ke Bawli Re Mere Ke, Jyu Tu Bhi
Jonsi Tu Chave Makha Sari Hai Ve Khoobi
Look Bhi Hai Ok Passbook Bhi Hai Ok
Ghane Nakhare Dikhave Mane Pher Bhi Tu Kyoon Bhi

Girl, would you be as enamored with me as I am with you?
I embody all the qualities you desire in a partner,
my appearance is pleasing, and my financial assets are substantial.
Yet, despite everything, you appear to be acting out. Can you enlighten me on the reason for that?

Razi Razi Manegi Ya Ruka Pukar Karoon
Dutu Main Bata Dyun Ke, Main Tane Pyar Karoon
Too Bhi Holi Holi Tere Papa Ne Manale
Aur Main Bhi Ghara Jake Mere Babu Ne Tayar Karoon

Would you agree willingly, or must I resort to persuasion?
Should I declare my love for you openly?
You should also persuade your father, just as I will try to persuade mine.

Bat Koi Shyani Likh Dyun Ke,
Tere Pai Kahani Likh Dyun Ke
Tanne Mera Raja Likhna Chahun,
Main Khud Ne Rani Likh Dyun Ke

Should I impart wisdom or narrate our tale?
Or should I crown myself queen, and you my king?

Dekh Aankhya Main Daalke Aankhe
Sapne Paal Kai Baithee Lakh Re
Tu Manne Chhod Ke Jaiye Na Kade
Mera Sab Kuchh Hojya Raakh
Baat Koe Shyaanee Likh Dyun Ke

I hold many hopes and dreams for you, and I want you to grasp the depth of your significance to me.
If you were to depart, it would be utterly devastating for me.
Should I offer words of wisdom?



Post a Comment

close