Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

O Saathi Re Lyrics In English Translation - Omkara

Post a Comment

 O Saathi Re Lyrics in english Translation is a hindi song from the 2006 movie Omkara. O Saathi Re singers are Shreya Ghoshal, Vishal Bhardwaj. O Saathi Re composer is Vishal Bhardwaj and O Saathi Re lyricist or song writer is Gulzar (Sampooran Singh Kalra). O Saathi Re music director is Vishal Bhardwaj.

O Saathi Re Lyrics In English Translation - Omkara

SONG DETAILS:

Movie/album: Omkara
Singers: Shreya Ghoshal, Vishal Bhardwaj
Song Lyricists: Gulzar (Sampooran Singh Kalra)
Music Composer: Vishal Bhardwaj

O Saathi Re Lyrics In English Translation - Omkara


O saathi re
din Doobe naa,
aa chal din ko rokein
dhoop ke peechhe dauRein
chhaanv chhoo le naa,
O saathi re...

O my companion,
let the day not end.
come, let's stop the day,
let's run and catch the sun that's falling,
let the shade not touch us,
O my companion.


thakaa-thakaa sooraj jab
nadi se ho kar guzregaa,
hari-hari kaai pe
paanv paRa to phislega,

when the tired sun
passes through the river,
if its foot falls on the green moss,
he might slip (and fall into the river)

tum rok ke rakhna,
main jaal giraaun,
tum peeTh pe lena,
main haath lagaaun,
din Doobe naa...

you hold it,
and I'll spread the net (to fish the sun out)
you carry it on your back,
and I'll help with that,
let the day not end.

teri meri aTTi-paTTi,
daant se kaaTi kaTTi,
re jaiyyo na,
O peehu re.

let's have a pact
(like children often make)
a solid one,
don't go (ever),
O dear one.

O peehu re,
naa jaiyyo naa.

O dear one,
don't. don't go.

kabhi kabhi yoon karna
main DaanToon aur tum Darna,
ubal paRe aankhon se,
meeThe paani kaa jharnaa.

sometimes, do it like that,
I'll scold you, and you be scared.
and then let fall of sweet water
come bubbling out of your eyes.

tere dohre badan mein,
sil jaaungi re,
jab karvaT lega,
chhil jaaungi re.

I'll get sewed into your body,
and when you twist or turn, I'll get bruised.

sang le jaaoonga...
teri meri angni mangni
ang sang laagi sangni
sang le jaaun, O peehoo re

I'll take you with me,
you and I are taken by each other,
we are together, body and soul,
I'll take you with me, O dear one.

O saathi re
din Doobe naa,
aa chal din ko rokein
dhoop ke peechhe dauRein
chhaanv chhoo lein naa,
O saathi re...

O my companion,
let the day not end.
come, let's stop the day,
let's run and catch the sun that's falling,
let the shade not touch us,
O my companion.

Post a Comment

close