Categories

Tags

Recent Posts

3/recent/post-list

Most Popular

Comments

Facebook

Archive

Ad Home

Random Posts

Recent Posts

Header Ads

Moon Rise Lyrics In English Translation – Guru Randhawa

Post a Comment

 Moon Rise Lyrics In English Translation by Guru Randhawa is a brand new Punjabi song from the album Man of The Moon and this latest song is featuring Shehnaaz Gill. Moon Rise song lyrics are also penned down by Guru Randhawa while its music is also given by Guru Randhawa and the video has been directed by Director Gifty.

Moon Rise Lyrics In English Translation – Guru Randhawa

SONG DETAILS:

Song: Moon Rise
Album: Man of The Moon
Singer: Guru Randhawa
Lyrics: Guru Randhawa
Music: Guru Randhawa
Starring: Guru Randhawa, Shehnaaz Gill
Label: T-Series

Moon Rise Lyrics In English Translation – Guru Randhawa


Pai gayi shamaan ni
Hun yaad teri ne aa jaana
Tu padh liya jaana ni
Tere bina asssan mar jaana

It's evening
I miss you now
You have taken my life away
I'll die without you!

Oh dil tode ne kinne
Sadda vi todke ke jaa
Chal isse bahaane ni
Kar lena poora chah

How many hearts have you broken
break my heart too
Let's fulfill your wish on this pretext.

Haaye dard vichhode ne
Mainu andron hi khaa jaana

This pain will eat me up inside!

Pai gayi shamaan ni
Hun yaad teri ne aa jaana
Tu padh liya jaana ni
Tere bina asssan mar jaana

It's evening
I miss you now
You have taken my life away
I'll die without you!

Oh jivein ambran de vich taare ni
Saare tere jholi taare ne
Main tan chann nu thalle la dena
Haaye aashiq tere saare ne

Like the stars in the sky,
In the same way, I will fill your bag,
I will bring the moon to the ground,
All these are your loved ones.

Oh jivein ambran de vich taare ni
Saare tere jholi taare ne
Main tan chann nu thalle la dena
Haaye aashiq tere saare ne

Like the stars in the sky,
In the same way, I will fill your bag,
I will bring the moon to the ground,
All these are your loved ones.

Tu ik vaari hass tan de
Mereya dukhan ne mukk jaana

You smile just once
All my sorrows will end.

Pai gayi shamaan ni
Hun yaad teri ne aa jaana
Tu padh liya jaana ni
Tere bina asssan mar jaana

It's evening
I miss you now
You have taken my life away
I'll die without you!

Oh kise changgi qismat wale di
Qismat de vich tu hovengi
Oh yaad vi kesi yaad hou
Jis yaad de vich tu khovegi

The one who has good luck will have you in his luck,
What is that memory in which you are not in there?

Oh kise changgi qismat wale di
Qismat de vich tu hovengi
Oh yaad vi kesi yaad hou
Jis yaad de vich tu khovegi

The one who has good luck will have you in his luck,
What is that memory in which you are not in there?

Tu jadon jadon sharmaye
Kinniya mukk diyan ne jaana

When you are shy then many lives are lost.

Pai gayi shamaan ni
Hun yaad teri ne aa jaana
Tu padh liya jaana ni
Tere bina asssan mar jaana

It's evening
I miss you now
You have taken my life away
I'll die without you!

Post a Comment

close